Put your email in the box, then comics will come to you!

Sunday, April 15, 2018

Amusing Moniker

Baby names that have funny meanings in different languages


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Na na na na na na na na Patreoooooon 


11 comments:

  1. That's a lot of unwanted names...
    But did you get a good name?

    ReplyDelete
  2. https://en.wikipedia.org/wiki/Vindu_Dara_Singh
    http://vlasisku.lojban.org/vindu

    ReplyDelete
  3. This reminds me of an article about "silly" translations of car makes: initially, they wanted to name a certain new Rolls Royce design "Silver Mist"...until an astute employee pointed out that "Mist" means "Dung" in German...

    ReplyDelete
  4. Safe idea, unless they are Melburnians... It wouldn't go down well with the Kullin people John Batman massacred here when he colonised Melbourne

    ReplyDelete
    Replies
    1. "kullin" translates as "dick(as penis, not name) has" in finnish:)

      Delete
    2. Does it? Then I guess Kullin is also off the table as a baby name!

      Delete
  5. Dunno if anybody is interested, but I wouldn't say that Vaughn sounds like 'stench' in Russian. Russian for 'stench' is вонь /vonj/, which does sound similar but has a palatilised final consonant. There is, though, a word sounding /von/, which is вон and means 'out' (but more like a direction; I guess it's an interjection? Not a frequently used word).

    ReplyDelete
  6. Batman? Like the city in Turkey? You might offend the Kurds by naming your child after the Turkish name for their city instead of their own name for their city.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Now he might choose Superman... Or Hulk...

      Delete
  7. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete