tag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post3688143054513741207..comments2024-03-25T17:27:38.456+01:00Comments on Itchy Feet: the Travel and Language Comic: Remarkable CreativityMalachi Ray Rempenhttp://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.comBlogger43125tag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-5045636640219912732023-12-10T16:33:13.841+01:002023-12-10T16:33:13.841+01:00fascinatingfascinatingKendrixhttps://www.blogger.com/profile/03502596942918893445noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-36861738977328916402019-05-22T20:35:56.212+02:002019-05-22T20:35:56.212+02:00My three favourites are "avocado" which ...My three favourites are "avocado" which in Chinese/Cantonese translates to "butter melon", "penguin" which is "standing goose", and "owl" which is "cat-eared eagle".Felis Deenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-55668882936428211122018-09-09T07:42:17.926+02:002018-09-09T07:42:17.926+02:00Good to see that the archives still hold up!Good to see that the archives still hold up!Malachi Ray Rempenhttps://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-90990436030771607412018-09-05T10:11:49.336+02:002018-09-05T10:11:49.336+02:00Feels kinda strange to post years after the comic ...Feels kinda strange to post years after the comic was out, but I'm going back through the archives :)<br /><br />When I learned a couple of Chinese words I really like that "Panda" is "Bear cat" :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15252424062900454732noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-63349349575114256822016-03-01T09:30:57.408+01:002016-03-01T09:30:57.408+01:00Glad you liked it! I will do more.......Glad you liked it! I will do more.......Malachi Ray Rempenhttps://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-16125650451865931852016-03-01T09:14:25.845+01:002016-03-01T09:14:25.845+01:00This was so hilarious! I even told my dad about it...This was so hilarious! I even told my dad about it!<br />Do more!<br /><br />Since I am Taiwanese, some of this does not make sense to me (like the flower soldier) but the rest was funny.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03658237702743022429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-76578768160011713442015-07-07T06:08:10.764+02:002015-07-07T06:08:10.764+02:00True story: My dad works at a bakery, and one day ...True story: My dad works at a bakery, and one day they got an order for a birthday cake, that said "Happy Birthday Dung". It wasn't a typo; the people who ordered it were Korean, and apparently Dung is a common Korean name!Christahttps://www.blogger.com/profile/11409326890219200585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-5270491112658184042015-04-13T06:13:54.148+02:002015-04-13T06:13:54.148+02:00Because we Chinese just love to make sense XD we c...Because we Chinese just love to make sense XD we call everything for what they are, like some German words also do. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03053437556718095097noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-58464461613376396022015-04-13T06:12:33.081+02:002015-04-13T06:12:33.081+02:00No idea where 腳踏車 originated from but pretty sure ...No idea where 腳踏車 originated from but pretty sure I've heard it somewhere, though in Cantonese we say 單車 (single car? Now that I think of it...)<br />And the toe thing is probably just our 腳指公 :) Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03053437556718095097noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-55932710127328752142015-04-12T10:38:07.151+02:002015-04-12T10:38:07.151+02:00I'm not gonna argue from which country it orig...I'm not gonna argue from which country it originated but the only thing I'm sure is the word 脚踏车 originated from the word for bicycle in Minnan dialect 闽南语. Both Taiwanese and Malaysian Hokkien dialect are branches of 闽南语, so I guess that's why. But thank you for letting me know that the word is used in Taiwanese Mandarin, because I have never heard it used before! Andy Tanhttps://www.blogger.com/profile/08224778690610019427noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-64599475812693161972015-04-10T15:28:43.855+02:002015-04-10T15:28:43.855+02:00actually, we use 脚踏车 in Taiwanese Mandarin and I&#...actually, we use 脚踏车 in Taiwanese Mandarin and I'm pretty sure this noun originated from TaiwanAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15290720077189344832noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-54245489427777621832015-04-08T15:07:40.492+02:002015-04-08T15:07:40.492+02:00Anonymous, I don't think there were any value ...Anonymous, I don't think there were any value judgments being made about Germany. He was merely pointing out the fact that if you translate the word literally, it comes out to something like "Moral Land."Clottonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-62181442610534805082015-04-07T17:16:22.118+02:002015-04-07T17:16:22.118+02:00Sorry to offend you, no offense intended. I did ac...Sorry to offend you, no offense intended. I did actually run it by two separate people who speak fluent Mandarin, Cantonese AND English. One was a Chinese language learning company, tutorming.com, that offered to proofread it before it went live.<br /><br />So...in my defense, I did do my homework! Malachi Ray Rempenhttps://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-76352950321342601552015-04-07T17:11:36.893+02:002015-04-07T17:11:36.893+02:00As a Chinese, I'm offended by you saying that ...As a Chinese, I'm offended by you saying that Germany = moral land. Moral is pronounced as DE whcih sounds like Deutche, that's it!!!! France is 法國 which sounds like the land of the Law but tha'ts only coz 法 is pronouced as FA. <br /><br />There are other mistakes, too. Next time, please run these things by someone who really knows about the Chinese culture. <br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-89755782212133295582015-04-07T03:12:17.972+02:002015-04-07T03:12:17.972+02:00花匠 is more like "flower artisan" or &quo...花匠 is more like "flower artisan" or "flower craftsman". The first character in 拇指 for "big toe" or "thumb"has the same phonetic as "mother" but doesn't mean the same thing. (Chinese has lots of homophones!)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-30722588700868593072015-04-06T19:13:40.796+02:002015-04-06T19:13:40.796+02:00傻瓜 (stupid melon) and 笨蛋 (stupid egg) are basicall...傻瓜 (stupid melon) and 笨蛋 (stupid egg) are basically the same thing, but 傻瓜 (stupid melon) is much more soft and affectionate. Think of it as calling someone "dumb dumb" whereas 笨蛋 (stupid egg) is closer to "idiot."Sara Lynnhttp://www.tutorming.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-41399384857915067432015-04-06T07:31:55.487+02:002015-04-06T07:31:55.487+02:00Maybe 园丁 as Gardener? I don't know.Maybe 园丁 as Gardener? I don't know.TheRainyAsianhttps://www.blogger.com/profile/12688627787665997744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-25652700573638057722015-04-06T06:37:24.455+02:002015-04-06T06:37:24.455+02:00I think flower soldier is 花匠, but I'm not very...I think flower soldier is 花匠, but I'm not very sure as 匠 does not translate to soldier. and I guess toe grandpa is 大拇指公, but again, it doesn't really make sense to me either, it might be used in China though, I'm not sure.Andy Tanhttps://www.blogger.com/profile/08224778690610019427noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-68849748511944493422015-04-06T06:05:49.833+02:002015-04-06T06:05:49.833+02:00As a Singaporean mandarin speaker I can't figu...As a Singaporean mandarin speaker I can't figure out what flower soldier and toe grandpa were translated from... any ideas?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-69389311397577310702015-04-05T23:37:44.082+02:002015-04-05T23:37:44.082+02:00Thanks Mr. Week!Thanks Mr. Week!Malachi Ray Rempenhttps://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-40103695822262505872015-04-05T21:14:59.197+02:002015-04-05T21:14:59.197+02:00Great comic as always! I've put $5 a month int...Great comic as always! I've put $5 a month into the Itchy Feet Patreon campaign, and I hope you all will too! http://patreon.com/itchyfeetcomicThis Week in Germanyhttp://thisweekingermany.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-67600527108361916622015-04-05T20:53:19.268+02:002015-04-05T20:53:19.268+02:00Well, yes, but in "Dao De Jing" that cha...Well, yes, but in "Dao De Jing" that character is used for its meaning and in "Deguo" it is used only for its sound.Philip Newtonhttps://www.blogger.com/profile/17991519523477002229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-30003956871629602302015-04-05T20:39:28.605+02:002015-04-05T20:39:28.605+02:00Well it's a bit more than just the same sound ...Well it's a bit more than just the same sound actually, it's the same character. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-35937347009200272242015-04-05T16:50:30.255+02:002015-04-05T16:50:30.255+02:00Changed! Stupid Egg it is. Which is kinda funny, s...Changed! Stupid Egg it is. Which is kinda funny, since the Itchy Feet guy is <a href="http://i.imgur.com/SPEMktd.jpg" rel="nofollow">vaguely egg-shaped</a>...Malachi Ray Rempenhttps://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6238329353013891803.post-78467177252910702015-04-05T16:41:27.949+02:002015-04-05T16:41:27.949+02:00I guess it's like having the name "Wang&q...I guess it's like having the name "Wang" and getting laughed at in an English-speaking country...Malachi Ray Rempenhttps://www.blogger.com/profile/12827725501736261649noreply@blogger.com